The Backyardigans Wiki

Os Backyardigans (often shortened to Backyardigans) is the Brazilian Portuguese dub of The Backyardigans. It has been aired daily on the Discovery Kids channel in Latin America since its premiere in March, 2005.

This dub is substantially more popular than the series' other dubs. Many different merchandise lines (including BBR, Dican, Elka, and Multibrink) are available exclusively in regions that broadcast Os Backyardigans.

Voice cast

Character(s) Actor
Uniqua Gabriela Milani
Pablo Pedro Alcântara (Seasons 1 to 3)
Tom Maciel (Season 4)
Tyrone Gabriel Rosatti (Seasons 1 and 2, ending at The Legend of the Volcano Sisters)
Bruno Marca (Season 2, starting from The Secret of Snow)
Ítalo Luiz Siqueira (all of Seasons 3 and 4)
Tasha Natália Mazzi (Seasons 1 and 2)
Ana Lotto (Seasons 3 and 4)
Austin Daniel Figueira (Seasons 1 to 3)
Nicholas Torres (Season 4)


Main article: List of episodes

The entire series has been dubbed in Brazilian Portuguese.

Season 1[]

# Original title Portuguese title English title
1 "Pirate Treasure" "O Tesouro do Pirata" The Pirate's Treasure
2 "The Heart of the Jungle" "O Coração da Floresta" The Heart of the Jungle
3 "The Yeti" "A Criatura da Neve" The Snow Creature
4 "The Snow Fort" "Os Defensores do Forte" The Fort Defenders
5 "Secret Mission" "Missão Secreta" Secret Mission
6 "It's Great to Be a Ghost!" "Os Fantasminhas" The Little Ghosts
7 "Riding the Range" "No Velho Oeste" In the Old West
8 "The Key to the Nile" "A Princesa do Egito" The Princess of Egypt
9 "Knights Are Brave and Strong" "Forte e Valente" Strong and Brave
10 "Viking Voyage" "Os Vikings" The Vikings
11 "Castaways" "A Ilha Deserta" The Deserted Island
12 "Race to the Tower of Power" "Uma Superaventura" A Super Adventure
13 "The Quest for the Flying Rock" "A Grande Expedição" The Great Expedition
14 "Polka Palace Party" "Uma Banda Diferente" A Different Band
15 "Surf's Up" "A Onda do Surf" The Surfing Wave
16 "Eureka!" "Eureca!" Eureka!
17 "Race Around the World" "A Grande Corrida" The Great Race
18 "Monster Detectives" "Fera do Futebol" Soccer Beast
19 "Cave Party" "Festa na Caverna" Party in the Cave
20 "High Tea" "A Aventura do Chá" The Tea Adventure

Season 2[]

# Original title Portuguese title English title
1 "Mission to Mars" "Marte, Aqui Vamos Nós" Mars, Here We Come
2 "Samurai Pie" "O Samurai das Tortas" The Pie Samurai
3 "Scared of You" "Com Medo de Você" Scared of You
4 "Whodunit" "Quem Foi?" Who Was It?
5 "The Legend of the Volcano Sisters" "A Lenda das Irmãs Vulcão" The Legend of the Volcano Sisters
6 "The Secret of Snow" "O Segredo da Neve" The Secret of Snow
7 "The Swamp Creature" "O Monstro do Pântano" The Swamp Monster
8 "Horsing Around" "A Competição" The Competition
9 "Special Delivery" "Entrega Especial" Special Delivery
10 "International Super Spy: Part 1" "Super Espião Internacional (1ª Parte)" International Super Spy (1st Part)
11 "International Super Spy: Part 2" "Super Espião Internacional (2ª Parte)" International Super Spy (2nd Part)
12 "Movers of Arabia" "Mudanças da Arábia" Movers of Arabia
13 "Cops and Robots" "Policiais e Robôs" Police and Robots
14 "Sinbad Sails Alone" "Sinbad Navega Sozinho" Sinbad Sails Alone
15 "Best Clowns in Town" "Os Melhores Palhaços do Mundo" The World's Best Clowns
16 "Save the Day" "Salvando o Dia" Saving the Day
17 "Into the Deep" "No Fundo do Mar" Under the Sea
18 "News Flash" "Últimas Notícias" Breaking News
19 "Catch That Butterfly" "Peguem Aquela Borboleta" Catch that Butterfly
20 "A Giant Problem" "Um Problema Gigante" A Giant Problem

Season 3[]

# Original title Portuguese title English title
1 "Who Goes There?" "Quem Está Aí?" Who's There?
2 "Blazing Paddles" "Raquetes Poderosas" Powerful Rackets
3 "Garbage Trek" "Jornada Coletora" Collector Trek
4 "Fly Girl" "Mensagens Cantadas" Singing Messages
5 "What's Bugging You?" "Controle de Pragas" Pest Control
6 "Chichen-Itza Pizza" "A Pizzaria" The Pizzeria
7 "To the Center of the Earth" "Viagem ao Centro da Terra" Journey to the Center of the Earth
8 "Front Page News" "Manchetes de Jornal" Newspaper Headlines
9 "Tale of the Mighty Knights: Part 1" "O Conto dos Bravos Cavaleiros (Parte 1)" Tale of the Brave Knights (Part 1)
10 "Tale of the Mighty Knights: Part 2" "O Conto dos Bravos Cavaleiros (Parte 2)" Tale of the Brave Knights (Part 2)
11 "Le Master of Disguise" "O Mestre do Disfarce" The Master of Disguise
12 "Match on Mt. Olympus" "Basquete no Monte Olimpo" Basketball on Mount Olympus
13 "The Great Dolphin Race" "A Corrida de Golfinhos" The Dolphin Race
14 "Caveman's Best Friend" "O Melhor Amigo do Homem-das-Cavernas" Caveman's Best Friend
15 "Ranch Hands from Outer Space" "Ajudantes do Espaço" Helpers from Space
16 "Robin Hood the Clean" "Robin Hood, o Limpo" Robin Hood, the Clean
17 "Escape from Fairytale Village" "A Fuga da Aldeia dos Contos de Fadas" The Escape from Fairytale Village
18 "Pirate Camp" "O Acampamento Pirata" The Pirate Camp
19 "The Two Musketeers" "Os Dois Mosqueteiros" The Two Musketeers
20 "The Masked Retriever" "A Coletora Mascarada" The Masked Collector

Season 4[]

# Original title Portuguese title English title
1 "Robot Rampage: Part 1" "A Fúria dos Robôs (Parte 1)" The Fury of the Robots (Part 1)
2 "Robot Rampage: Part 2" "A Fúria dos Robôs: Parte 2" The Fury of the Robots (Part 2)
3 "Catch that Train!" "Peguem Aquele Trem!" Catch that Train!
4 "Attack of the 50 Foot Worman" "O Ataque do Ominhoco Gigante" The Attack of the Giant Worman
5 "Dragon Express" "Dragão Express" Dragon Express
6 "Flower Power" "O Poder da Flor" The Power of the Flower
7 "The Funnyman Boogeyman" "O Bicho-Papão Brincalhão" The Playful Boogeyman
8 "Follow the Feather" "Sigam a Pena" Follow the Feather
9 "Break Out!" "A Fuga" The Escape
10 "The Action Elves Save Christmas Eve" "Os Super Elfos Salvam o Natal" The Super Elves Save Christmas
11 "Los Galacticos" "Los Galácticos" Los Galácticos
12 "For the Love of Socks!" "Fábrica de Meias" Sock Factory
13 "The Flipper" "O Meteoro" The Meteor
14 "Elephant on the Run" "Missão Elefante" Mission Elephant
15 "The Magic Skateboard" "O Skate Mágico" The Magical Skateboard
16 "Pablor and the Acorns" "Pablor e os Lobinhos" Pablor and the Cub Scouts
17 "Super Team Awesome" "Os Quatro Incríveis" The Incredible Four
18 "The Big Dipper Diner" "O Grande Café Espacial" The Great Space Café
19 "The Amazing Splashinis" "Os Incríveis Mergulhinis" The Amazing Diveinis
20 "The Tale of the Not-So-Nice Dragon" "O Conto do Dragão Não Tão Bonzinho" The Tale of the Not So Nice Dragon


Discovery Kids Brasil aired the entire series from 2005 to 2020, making it one of the programs that lasted the longest on the channel. TV Cultura aired the series from 2007 to 2014.

Discovery Kids Brasil aired the entire series. In 2015, the aspect ratio was switched to widescreen. Because the entire series was distributed in full screen, episodes were cropped.

TV Cultura aired all four seasons as well. The channel's broadcasts retain the original English audio and are presented in widescreen format. The series was cut from the channel's lineup in 2014.


The series has been distributed on home video. Paramount Home Entertainment distributed videos from 2006 to 2011. FremantleMedia distributed videos from 2008 to 2009. All releases were licensed by Nelvana.

Paramount released the first and fourth seasons. Fremantle released the second and third seasons. Fremantle's releases contained several duplicate episodes. The distributor also released compilations of episodes and songs. Many releases came with a bonus item, such as a mask or a coloring book.


  • Title cards, episode titles and credits were translated into Portuguese for the first three seasons to be shown exclusively on Discovery Kids. In the fourth season and on DVD releases, the titles are not changed.
  • New voice actors recorded Tyrone and Tasha's greetings for the third season. However, the singing portion of the opening sequence retains the recording from the first season. The opening and the end song were completely re-recorded for the fourth season.
  • Uniqua was the only one to keep her original Brazilian voice actress, Gabriela Milani, throughout the entire run of the show. Milani would later reunite with Daniel Figueira, Austin's first Brazilian voice actor, in the local dubs of two shows produced by Disney: as Emma Ross and Xander McCormick in Bunk'd, and as Star Butterfly and Marco Diaz in Star vs. The Forces of Evil.


The Backyardigans dubs
English (US/Canada)Portuguese (Brazil)Spanish (Mexico/Latin America)
Arabic - (BaraemIslamic)BengaliCantoneseHebrewHindi • Indonesian - (televised, DVD)Japanese • Korean - (EBS, KTH)Mandarin (China)Mandarin (Taiwan)) • Russian - (DVD, TV)Sinhalese • Thai - (2009, 2011, 2014)Vietnamese
Albanian - (v1, v2)English (UK)Spanish (Spain)CroatianCzechDanishDutchPortuguese (Portugal)FinnishFrenchGermanItalianLithuanianNorwegian • Polish - (TV, DVD) • Serbian - (2010, 2015)SlovakSwedish