The Backyardigans Wiki

Not to be confused with Movers Of Arabia.

ساحة المرح (romanized as Sāhaẗ al-Maraḥ, English: The Fun Yard) is one of two Arabic dubs of The Backyardigans. It has aired in more individual countries than any other dub.

This dub premiered in 2013 on Baraem with the episode "غضب الرجل الالى ج١ ".

Official description

From Jeem TV: ساحة المرح هو برنامج للأطفال مُعدّ بتقنية CGI وهو غني بالمغامرات والفقرات الغنائية. وفي كل حلقة ينطلق أصدقاؤنا بخيالهم ليجدوا أنفسهم وسط مغامرة شيقة في الفناء الخلفي. وأصدقاؤنا هم: أونيكا المخلوقة الفضائية، وبابلو البطريق، وتايرون الموظ، وتاشا فرس النهر، وأوستن الكنغر.
Translation: The Fun Yard is a children's program, animated with CGI technology, full of adventures and musical numbers. Each episode kicks off when our friends use their imaginations to find themselves in the middle of an exciting adventure, and our friends are Uniqua the space creature, Pablo the penguin, Tyrone the moose, Tasha the hippo, and Austin the kangaroo.

Voice cast

Character(s) Actor
أونيكا (Uniqua) سهير نصر الدين
Suhair Nasser ad-Din
بابلو (Pablo) جمانة الزنجي
Joumana Zonji
تايرون (Tyrone) روزي اليازجي
Rosie Al-Yaziji
تاشا (Tasha) نسرين مسعود
Nasrin Masoud
أوستن (Austin) سلينا شويري
Silina Choueiry


Main article: Season 4

The dub consists solely of the series' fourth season. The other three seasons were likely only dubbed for Ar-rifaqul Marhoon which also dubbed some Season 4 episodes but that dub aired on different networks.

Season 4[]

# Original title Arabic title Translation
1 "Robot Rampage: Part 1" "غضب الرجل الالى ج١" Infuriated Robots (1)
2 "Robot Rampage: Part 2" "غضب الرجل الالى ج٢" Infuriated Robots (2)
3 "Catch that Train!" "اللحاق بالقطار" Catch Up to the Train
4 "Attack of the 50 Foot Worman" "الدودة العملاقة" The Giant Worm
5 "Dragon Express" "توزيع الطرود" Delivering Packages
6 "Flower Power" "قوة الازهار" Flower Power
7 "The Funnyman Boogeyman" "الكائن المخيف" The Spooky Thing
8 "Follow the Feather" "تتبّع الريشة" Follow the Feather
9 "Break Out!" "الهروب" The Escape
10 "The Action Elves Save Christmas Eve"
11 "Los Galacticos" "انقاذ الارض" Save the Earth
12 "For the Love of Socks!" "مصنع الجوارب" The Sock Factory
13 "The Flipper!" "البهلوان" The Acrobat
14 "Elephant on the Run" "فيل هندي" Indian Elephant
15 "The Magic Skateboard" "المزلجة العجيبة" The Wonderful Skateboard
16 "Pablor and the Acorns" "فرقة البلوط" The Acorn Troop
17 "Super Team Awesome" "جولة في الكهف" The Cavern Tour
18 "The Big Dipper Diner" "القبض على المُذنِب" Seize That Criminal
19 "The Amazing Splashinis" "الغطس المدهش" The Amazing Divers
20 "The Tale of the Not-So-Nice Dragon" "حكاية التنين" The Tale of the Dragon
  1. Because Christmas is not an official, national holiday celebrated within the Muslim and/or Arab tradition and culture, no Arabic version has been produced.


Episodes have aired on Baraem from 2013 to 2015. Jeem TV and Majid Kids TV premiered the dub in 2017. All channels aired the fourth season only, in PAL. Episodes are presented in its original 16:9 HD format.


  • This dub has been produced by Super M Productions, a Lebanese dubbing company formerly under the name of KM Productions.
  • In 2005, KM Productions signed a deal with Nelvana to produce the first 20 episodes of The Backyardigans for the Middle Eastern audience.
  • Sahat Al-Marah was the first Arabic dubbed version of The Backyardigans to be created the second one was Ar-rifaqul Marhoon or "الرفاق المرحون" (translated: The Fun Friends) airing on AlmajdTV Network and Basma Channel in 2015 and 2016 but the music in that dub is removed due to Islamic attitudes. as of 2016, Sahat Al-Marah and Ar-rifaqul Marhoon are currently the only two existing Arabic dubbed versions of The Backyardigans.
  • Catch that Train! was never aired during the series' run on Jeem TV.
  • Broadcasts on Majid feature an alternate title card than that of Baraem and Jeem TV's.
  • The master edit for the Majid-broadcasted episodes feature title cards that are slightly different than that of the ones broadcasted on Baraem/Jeem:
    • Majid's footage features the open-iris title card with the episode's title at the bottom, in the similar manner of a subtitle.
    • The original footage broadcasted on Baraem/Jeem TV, like a regular title card would, feature a colored, styled text for the episode's title appearing at the center of the screen.
    • The Robot Rampage parts are the only episodes to have the master footage's title card broadcasted on both channels.
    • The show is the only Nick Jr. show to have aired on Baraem alongside Wow Wow Wubbzy!.
The Backyardigans dubs
English (US/Canada)Portuguese (Brazil)Spanish (Mexico/Latin America)
Arabic - (BaraemIslamic)BengaliCantoneseHebrewHindi • Indonesian - (televised, DVD)Japanese • Korean - (EBS, KTH)Mandarin (China)Mandarin (Taiwan)) • Russian - (DVD, TV)Sinhalese • Thai - (2009, 2011, 2014)Vietnamese
Albanian - (v1, v2)English (UK)Spanish (Spain)CroatianCzechDanishDutchPortuguese (Portugal)FinnishFrenchGermanItalianLithuanianNorwegian • Polish - (TV, DVD) • Serbian - (2010, 2015)SlovakSwedish